LITERARY TRANSLATION | TRADUCTION LITTÉRAIRE
LITERARY TRANSLATION | TRADUCTION LITTÉRAIRE
A translator from Spanish, French and Catalan, Sol Gil has translated over thirty authors including Annie Ernaux (Nobel Prize, 2022). She regularly works for major French cultural institutions: Institut Français, Centre National du Livre, Artcena.
-
Traductrice de l'espagnol, du français et du catalan, Sol Gil a traduit plus d'une trentaine d'auteurs, entre lesquels figure Annie Ernaux (Prix Nobel, 2022). Elle travaille régulièrement pour les plus importantes institutions culturelles françaises : Institut Français, Centre National du Livre, Artcena.
novel and short story / roman et récit
APOLLINAIRE, Guillaume ; MAINCAVE, Jules. El cubismo culinario. El gastroastronomismo o la nueva cocina suivi de Manifiesto de la cocina futurista, Buenos Aires, Insula Editora, coll. « Tierras Francas », 2018 (fr > es)
BOLAÑO, Roberto. Lâchez-tout à nouveau. Premier manifeste du mouvement infrarréaliste, traduit avec Antonio Werli, Le Magazine du Jeu de Paume, 2014 (es > fr)
BON, François. Daewoo, traduit avec Nicolás Gómez, Buenos Aires, Milena Caserola/Milena París, coll. « Extremcontemporáneo », 2016 (fr > es)
ERNAUX, Annie. Diario del afuera suivi de La vida exterior, Buenos Aires, Milena Caserola/Milena París, coll. « Extremcontemporáneo », 2015 (fr > es)
FÉNÉON, Félix. Obra literaria, Buenos Aires, Insula Editora, coll. « Tierras Francas », 2024 (fr > es)
JARRY, Alfred. El tiempo en el arte, Buenos Aires, Insula Editora, coll. « Tierras Francas », 2017 (fr > es)
MABANCKOU, Alain. Ají Picante, Buenos Aires, Edhasa, 2022 (fr > es)
QUIGNARD, Pascal. « El libro de las luces », Pequeños tratados, La Balandra, nº12, novembre 2016 (fr > es)
QUIGNARD, Pascal. Triunfo del tiempo, Alkmene, nº2, 2014 (fr > es)
QUIGNARD, Pascal. La voz perdida, Insula Editora, coll. « Tierras Francas », 2019 (fr > es)
RHAMY, Philippe. Allegra (chapitre 15), Lenguas V;ivas, 2021 (fr > es)
drama / théâtre
AMANN, Baptiste. Territorios. Vamos a silbar la Marsellesa, Buenos Aires, Libros del Zorzal/Institut Français d’Argentine, coll. « Tintas Frescas », 2019 (fr > es)
BONDU, Clément. El porvenir. « Contxto », réseau international pour la traduction et la diffusion des textes dramatiques francophones, Centre National des Arts du cirque, de la rue et du théâtre (ARTCENA), 2021 (fr > es)
DEPAUW, Lucie. Dancefloor Memories, Buenos Aires, Libros el Zorzal/Institut Français d’Argentine, coll. « Tintas Frescas », 2019 (fr > es)
FRANCISQUE, Daniely. Cyclones, “Contxto”, réseau international pour la traduction et la diffusion des textes dramatiques francophones, Centre National des Arts du cirque, de la rue et du théâtre (ARTCENA), 2022 (fr > es)
FILLION, Nathalie. Spirit. Comedia ocultista del siglo XXI, Buenos Aires, Libros del Zorzal/Institut Français d’Argentine, coll. « Tintas Frescas », 2019 (fr > es)
FILLION, Nathalie. Más grande que yo, Buenos Aires, Libros del Zorzal/Institut Français d’Argentine, coll. « Tintas Frescas », 2019 (fr > es)
JACOB, Aurore. Al fondo del pasillo a la derecha, Buenos Aires, Libros del Zorzal/Institut Français d’Argentine, coll. « Tintas Frescas », 2019 (fr > es)
RÉGIS JUNIOR, Guy. Yo, peso específico, « Contxto », réseau international pour la traduction et la diffusion des textes dramatiques francophones, Centre National des Arts du cirque, de la rue et du théâtre (ARTCENA), 2020 (fr > es)
SADE, Marquis de. Justina y Julieta. El vicio y la virtud, traduction du montage de Raphaël Enthoven à partir de l’œuvre de Sade pour une lecture-spectacle d’Isabelle Huppert, Institut Français d’Argentine, 2015 (fr > es)
poetry / poésie
DOYEN, Franck. Mocha, traduit avec Antonio Werli, 2020 (fr > es)
DOYEN, Franck. Los cantos de Kiepja, traduit avec Antonio Werli, 2020 (fr > es)
GRIMBERG, Lili. Entre mains, traduit avec Vivian Lofiego, 2023 (es > fr)
ZELARAYÁN, Ricardo. L'Obsession de l'espace, traduit avec Antonio Werli, Paris, Le Dilettante, 2025 (es > fr)
ORTIZ, Idania. Poèmes, traduit avec Antonio Werli, 2025 (es > fr)
human sciences / sciences humaines
CUSSET, Yves. Habermas. La esperanza del diálogo, Buenos Aires, Jusbaires, coll. « El Bien Común », 2019 (fr > es)
DERRIDA, Jacques. « Mis chances. Al encuentro de algunas estereofonías epicúreas », Psyché, Buenos Aires, La Cebra, 2017 (fr > es)
DE SUTTER, Laurent. Deleuze. La práctica del derecho, Buenos Aires, Jusbaires, coll. « El Bien Común », 2015 (fr > es)
ESLIN, Jean-Claude. Hannah Harendt. En deuda con el mundo, Jusbaires, coll. « El Bien Común », 2016 (fr > es)
GLISSANT, Édouard. Filosofía de la relación, Buenos Aires, Miluno, coll. « Mundialidad », 2019 (fr > es)
MONOD, Jean-Claude. Foucault. La policía de las conductas, Buenos Aires, Jusbaires, coll. « El Bien Común », 2019 (fr > es)
NUROCK, Vanessa. Rawls. Por una democracia justa, Buenos Aires, Jusbaires, coll. « El Bien Común », 2015 (fr > es)
SAEZ, Jorge. Marx et la transition socialiste, 2025 [sous presse] (es > fr)
QUIROS, Julieta. La politique vécue. Péronisme et mouvements sociaux dans l’Argentine contemporaine, traduit avec Antonio Werli, Paris, L’Harmattan, 2016 (es > fr)
illustrated book / livre illustré
DAYRE, Valérie; FASTIER, Yann. La otra Navidad de Papá Noel, Barcelona, Libros del Zorro Rojo, 2010 (fr > es)
catalogues and art books / catalogues et livres d'artistes
KACERO, Fabio. Un viaje en trineo. Exposition « La traducción infinita », Centre Culturel d’Espagne, Buenos Aires, 2011. Publié in Detournalia, Victoria Noorthoorn et al., Ministro de Cultura del Gobierno de la Ciudad Autonoma de Buenos Aires, 2014 (fr > es)
ORSSAUD, Adrienne. El libro de los muertos, livre-catalogue de l’exposition homonyme, Galerie/Librairie Gould, Buenos Aires, 2017 (fr > es)
scripts / scénarios cinéma
ARPAJOU , Aurora. Naturelle, Argentina, 2008 (es > fr)
PACHECO, Fernando. L'amour de Toulouse, Argentina, 2009 (es > fr)
PAPARELLA, Francisco. Quitral, Argentina, 2013 (es > fr)
SCHNICER , Silvina. Le Serpent, Argentina, 2009 (es > fr)